Форум » Театр » Япония. Театр"ТОЭН" 2013 (продолжение) » Ответить

Япония. Театр"ТОЭН" 2013 (продолжение)

НДТ: Ну вот, мы снова в Японии! Ждите новых впечатлений!

Ответов - 56, стр: 1 2 All

НДТ: Хорошо сидим на вершине горы! Искусство- понимаешь!

НДТ: Чудо- шатёр! Не знаю, что это?! Город на закате! Включили фонарики!

НДТ: И сам закат! Муха, пьяная в муху! Даже официантки, здесь танцуют!


НДТ: Наши актрисы! Едем вниз! Город в ночи!

НДТ: Ну, вот и мы пошли в театр! Местные танцы! Проводили мастер- класс! Для них!

Yroslavna: НДТ пишет: Старенький байкер! Старенький паровоз! Я поняла! Старенький байкер, оставил свой старый байк и укатил на на стареньком паровозе! ;)) Моё любимое японское пиво! От нашего сильно отличается? На что похоже? Лошадь и осёл. К чему бы это?! Наверно парковка для грузовых и легковых-скаковых)))) НДТ пишет: Моё видение- "Гамлета!" Денис, вы смотрю за столько гастролей на японском свободно писать вполне прилично начали?! ;)) А разговариваешь или японцам пришлось русский выучить? Моно-мобиль! Классный - с носиком и глазками! =))) Выдают карточку персонально и ты набираешь код! Гостиница "Трезвый постоялец")) и попробуй код не вспомни!)))) НДТ пишет: Станция подъёма на гору! Вот и сам транспорт! Вид, пока поднимался!Красиво всё так свысока! Это что то типа монорельса или подвесные вагончики? НДТ пишет: Здесь, как у нас влюблённые вешают замки! А там на табличке что то даже на почти русском написано?! ...только я ничего не поняла, что это значит))) НДТ пишет: Здесь даже в туалете можно, танцевать!!! В России надо такие таблички вешать особенно перед женскими туалетами для очереди - "В ожидании..." Город на закате! И сам закат! Вау! Какое солнце! Вы прям как будто рядом с ним!

Yroslavna: НДТ пишет: Наши актрисы! Я сначала, пока не увеличила думала памятник вам! НДТ пишет: Город в ночи! Красотищааааа!

НДТ: Позвали всех танцевать! Наши актёры не остались в стороне! Завораживающее зрелище!

НДТ: Yroslavna пишет: От нашего сильно отличается? На что похоже? На пиво! Yroslavna пишет: Денис, вы смотрю за столько гастролей на японском свободно писать вполне прилично начали?! ;)) А разговариваешь или японцам пришлось русский выучить? Я уже давно японский знаю! Yroslavna пишет: Это что то типа монорельса или подвесные вагончики? Обычная канатная дорога!

НДТ: И на улице во всю танцуют! И Кинг-Конг, тоже!

Lady_Mary: НДТ пишет: Здесь даже в туалете можно танцевать!!! Особенно удобно, когда очередь - самопроизвольно получается:)))

Каталея: Шикарный вид!!!!!!!!!!

Страйк: НДТ пишет: Муха, пьяная в муху! Она утонула в пивасе или совсем в хлам нажралась с вами? )))

Yroslavna: Уррраа!!! С возвращением, Денис!!!

НДТ: Спасибо! Мы дома! Уррра! Выкладываю остатки фоток!

НДТ: Переезд в последний, гастрольный город Имабари! Сейчас в Японии рисовые поля во всю растут! Как всегда виды красивые! В нашем автобусе, даже люстра была!

НДТ: Первый раз вижу такой джип от Митсубиси! Да и мотиков таких не видел! Портовый город! И рыбатский!

НДТ: Огроменный мост! Пальмы, красота! Мини- гоночная машинка!

НДТ: Парковка! Очередные часы! В этом городе есть два пропеллера!

НДТ: Статуя на вокзале! Из окон гостиницы виден мост! Зал!

НДТ: Прощальный ужин!!!

НДТ: Хотели заключительный вечер провести втроём... Вот, во что это вылилось! Приятно! У нас была огромная компания!!!

НДТ: Наша любовь к директору театра "ТОЭН", безгранична! Летим в Токио! Провожающие!

НДТ: Нас провожают в Москву! Уже летим домой! Всё! Закончились гастроли и закончились фотографии!!! Спасибо Японии и всем, кто поддерживал нас!!!

Lady_Mary: Ура-ура-ура-ура!!! С возвращением!.. НДТ пишет: Вот во что это вылилось! Приятно! У нас была огромная компания!!! Очень трогательно!

Lady_Mary: Много слов от Дениса - в интервью для ЖЖ Театра - Сколько раз ты уже ездил в Японию? - Четыре. Первый раз я был в Японии, когда мы возили всей труппой "Мастера и Маргариту" и "Макбета". Потом два раза ездил с Галей Галкиной со спектаклем "На дне". И вот - "Гамлет" с Максимом Драчениным. - Тебе есть, с чем сравнивать. Менялась ли Япония со временем? - Япония не меняется. Даже после той катастрофы - землетрясения. Они живут как ни в чем не бывало. Иногда по телевидению вспоминают эти истории...а так ничего не меняется. - Твое самое яркое впечатление от поездки. - Самое яркое... Такой случай был в одном городе. Начало спектакля "Гамлет". Горят только "прострелы". Мы все бежим "гребенкой". Я бегу первый. Выбегаю на сцену и понимаю, что что-то не так-свет не меняется. Выбегаем на авансцену, и я вижу, что в зале не потушили свет. Зрителей видно хорошо, а мы стоим в темноте. Потом мы разбегаемся - и вдруг гаснет свет в зале, а через несколько секунд погасла и сцена. Главное, все японцы идут, поют как ни в чем не бывало - в полной темноте. Шли, конечно, держась за колонны. Благо, никто не убился. Сделали перерывчик 10-15 минут, а потом опять заново начали, и нас встретили шквалом аплодисментов. Такой адреналин у всех был - и на этом драйве мы отыграли спектакль. - Какой наш спектакль ты бы показал японцам? - Сложно сказать. Из наших писателей они любят Чехова и Горького. Рядом с гостиницей в Токио даже есть русский ресторан "Чайка". Есть бар "На дне". Мы когда были в Нагасаки, я лично видел вывеску "На дне" на русском. А если называть конкретный спектакль... Я даже не знаю. - Чем отличается наш "Гамлет" от "японского"? - В японской постановке "Гамлета" больше динамики. Танцы, перебежки, музыка, свет - он более красочный. Или взять, к примеру, спектакль "На дне". У нас он интересен актерскими работами, ставка на актеров делается. А там все несколько иначе. По-другому выстроены танцы. Больше народу на сцене. Свет, большие нары, куча народу - все в белом. Завораживающе. Конечно, сравнивать тяжело. У нашей сцены есть свои плюсы, у японцев - свои. - А что касается их актерской игры. Какая она? Можно сказать, что она более сдержанная? - Нет. Они более сдержанны в жизни. А так они очень темпераментные и заводные люди. - Правда, что зрителям нельзя плакать во время спектакля? - Помню, Макс где-то фотку выкладывал с вывеской... Что-то вроде - нельзя выражать эмоции, фотографировать и что-то еще... Мы так и не поняли, что это было. Но японцы действительно сдержанны, потому что они боятся помешать спектаклю. Нонсенс - чтобы телефон зазвонил. Но так или иначе они выражают свои эмоции. Они, например, смеются, когда русский заговорит по-японски. Или, бывает, зритель говорит после спектакля: "Я плакал"... Вообще, в японских театрах очень большое количество зрителей-пенсионеров. Поэтому ползала спит. И спектакль проходит спокойно. Иногда, бывает, перед началом спектакля выглядываешь из-за кулис - посмотреть, сколько уже народу набралось. А там на первых рядах бабушки - и уже спят. А еще многие в масках сидят. Поэтому иногда создается впечатление, что ты играешь либо в доме престарелых, либо для врачей. Молодежь у них не расположена к театру. Она другим заинтересована. Вообще, там сложная зрительская система. У них существуют театральные общества, в которые надо вступать. Не так просто прийти и купить билет на спектакль. - А ты ходил на какой-нибудь японский спектакль? - Хотел сходить, но не получилось. Но в одном городе проходил фестиваль национального танца. Люди идут в разных костюмах по главной улице, танцуют под музыкальные инструменты. Мы тогда гуляли с японцами, и меня ребята провели на мини-концерт. Я посмотрел танцы. И даже был интерактив - учили зрителей танцевать. - Актеры в Японии сами гримируются или там есть гримеры? - Сами. Все сами. После спектакля переодеваются - девчонки костюмы собирают, мальчишки убирают декорации. И даже зрители какие-то вещи помогают убирать. Ну, там стоят эти бабушки, на них каски наденут, и они помогают что-то везти на тележке к машинам. - Может быть, вспомнишь еще какой-нибудь случай с репетиций или со спектакля? - Однажды я почти опоздал на сцену. Следующий выход у меня был в белой накидке и с плащом в руке. Времени сначала было много. Я ходил, фоткал актеров за кулисами. Началась музыка. Думаю, - ну, музыка. И вдруг я смотрю из-за кулис - идет Макс с ребятами. И понимаю, что я уже должен быть с ними на сцене. Нужно было пройти зигзагами и встать в точку. Я бросаю фотоаппарат, хватаю накидку, плащ взять уже было некогда. И наперерез всем бегу по диагонали. В итоге, прибежал к концу музыки. Но, в общем, успел. Вопросы задавала Ева Полякова. Отсюда



полная версия страницы